It’s the 30th anniversary for The Irish Descendants, whose high energy live performances and award-winning recordings have won them fans all over Canada and beyond. The sons of Irish emigrants, they worked in the fishing industry on Newfoundland’s Southern Shore before forming the band, and their lilting ballads, rich harmonies, lively jigs and toe-tapping reels speak to the heart and soul of that remarkable community. Twice named Entertainers of the Year at the East Coast Music Awards, they won a Juno for their critically acclaimed ‘Gypsies and Lovers’. Their 12 albums have sold over half a million copies. Headliners at prestigious Celtic festivals in Chicago and Boston, they’ve also played with symphony orchestras and at the Smithsonian in Washington DC. But as front-man and founding member Con O’Brien says, ‘We can get little kids to dance…and sing an old familiar song to someone who is 90…there’s something for them all to cherish.’
C'est le 30e anniversaire de The Irish Descendants, dont les prestations public et les enregistrements primés ont gagné les faveurs des fans partout au Canada et au-delà. Fils d'émigrants irlandais, ils ont travaillé dans l'industrie de la pêche sur la côte-sud de Terre-Neuve avant de former le groupe, et leurs ballades, leurs riches harmonies, leurs gigues vivantes et leurs reels tapant du pied parlent au coeur et à l'âme de cette remarquable communauté. Nommés deux fois artistes de l'année aux East Coast Music Awards, ils ont remporté un Juno pour leur album "Gypsies and Lovers". Leurs 12 albums se sont vendus à plus d'un demi-million d'exemplaires. En tête d'affiche de prestigieux festivals celtiques à Chicago et à Boston, ils ont également joué avec des orchestres symphoniques et au Smithsonian de Washington DC. Mais comme le dit Con O'Brien, membre fondateur de l'orchestre, "on peut faire danser les enfants... et chanter une vieille chanson familière à quelqu'un qui a 90 ans... ils ont tous quelque chose à chérir".