There is an open grassy area (road on perimeter only) in the upper portion of Gemmill Park, behind the ball diamond, that will be open for tents and some trailers. We would a appreciate a minimum donation of $20, and registration is required. Campers can come in starting on Friday, and must vacate the park following the festival on Sunday. This will be more like group camping than individual sites, so be prepared to like your neighbours.
Dans la partie supérieure du parc Gemmill, derrière le terrain de balle, il y a une zone gazonnée ouverte (route sur le périmètre seulement) qui sera ouverte aux tentes et à certaines roulottes. Nous vous serions reconnaissants de faire un don minimum de 20 $, et l’inscription est requise. Les campeurs peuvent entrer à partir du vendredi 3 juillet et doivent quitter le parc après le festival le dimanche 5 juillet. Il s’agira davantage d’un camping de groupe que de sites individuels, alors soyez prêt à aimer vos voisins.

There is a basic flush toilet on site, and showers will be available in the arena Saturday and Sunday morning. There is no electricity available and no hook-ups of any sort. Restaurants, a corner store and shopping are a short walk away. This will be a family setting, and no late night parties will be tolerated.
Il y a une toilette à chasse d’eau de base sur place, et des douches seront disponibles dans l’aréna samedi et dimanche matin. Il n’y a pas d’électricité disponible et aucun branchement d’aucune sorte. Les restaurants, le dépanneur et les magasins sont à quelques minutes de marche. Ce sera un cadre familial et aucune fête ne sera tolérée tard le soir.
YES/OUI |
NO/NON |
Tents/Tentes |
Fires of any sort/Feux de toutes sortes |
Trailers/Remorques |
Pets/Animaux domestiques |
Bicycles/Bicyclettes |
Fireworks/Feux d’artifice |
Limited area for RV’s/Superficie limitée pour les véhicules récréatifs |
Heavy vehicles on grass/Véhicules lourds sur l’herbe |
Light vehicles/Véhicules légers |
Alcohol/l’alcool |
Group Camping/Camping de groupe |
Electricity/Electricité |
Families/Les familles
|
Loud continuous generators/Générateurs continus bruyants
|
|
Noise after 11/Bruit après 23 h
|
|
No entry before 2pm on Friday/Pas d’entrée avant 14h le vendredi
|
On site of festival/Sur le site du festival |
- Basic flush toilets/Toilettes à chasse d’eau de base
- Showers available 8-10am/Douches disponibles de 8h à 10h
|
This area is in the upper portion of Gemmill Park and is a short walk on grass the hill down into the natural amphitheatre to the festival site.
Cette zone se trouve dans la partie supérieure du parc Gemmill et est une courte marche sur l’herbe de la colline qui descend dans l’amphithéâtre naturel jusqu’au site du festival.
More questions, or to register, email: [email protected]
Pour toute question ou pour vous inscrire, envoyez un courriel à : [email protected]
Enjoy your camping!
Profitez bien de votre camping!